ΘΕΜΑ 61ο: Ξενοφῶντος
Ἑλληνικά, 2, 1, 25-27
Α. ΚΕΙΜΕΝΟ
Ἀλκιβιάδης δὲ κατιδὼν ἐκ τῶν τειχῶν τοὺς μὲν Ἀθηναίους ἐν αἰγιαλῷ
ὁρμοῦντας καὶ πρὸς οὐδεμιᾷ πόλει, τὰ δ’ ἐπιτήδεια ἐκ Σηστοῦ μετιόντας
πεντεκαίδεκα σταδίους ἀπὸ τῶν νεῶν, τοὺς δὲ πολεμίους ἐν λιμένι καὶ
πρὸς πόλει ἔχοντας πάντα, οὐκ ἐν καλῷ ἔφη αὐτοὺς ὁρμεῖν, ἀλλὰ μεθορμίσαι
εἰς Σηστὸν παρῄνει πρός τε λιμένα καὶ πρὸς πόλιν· οὗ ὄντες ναυμαχήσετε,
ἔφη, ὅταν βούλησθε. Οἱ δὲ στρατηγοί, μάλιστα δὲ Τυδεὺς καὶ
Μένανδρος, ἀπιέναι αὐτὸν ἐκέλευσαν· αὐτοὶ γὰρ νῦν στρατηγεῖν, οὐκ
ἐκεῖνον. Καὶ ὁ μὲν ᾤχετο. Λύσανδρος δ’, ἐπεὶ ἦν ἡμέρα πέμπτη ἐπιπλέουσι
τοῖς Ἀθηναίοις, εἶπε τοῖς παρ’ αὐτοῦ ἑπομένοις, ἐπὰν κατίδωσιν αὐτοὺς
ἐκβεβηκότας καὶ ἐσκεδασμένους κατὰ τὴν Χερρόνησον, (ὅπερ ἐποίουν πολὺ
μᾶλλον καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, τά τε σιτία πόρρωθεν ὠνούμενοι καὶ
καταφρονοῦντες δὴ τοῦ Λυσάνδρου, ὅτι οὐκ ἀντανῆγεν), ἀποπλέοντας
τοὔμπαλιν παρ’ αὐτὸν ἆραι ἀσπίδα κατὰ μέσον τὸν πλοῦν. Οἱ δὲ ταῦτα
ἐποίησαν ὡς ἐκέλευσε.
Β. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Οἱ δὲ στρατηγοί... ὡς ἐκέλευσε.
Μονάδες 30
2. Ποιες ήταν οι σχέσεις του Ξενοφώντα με την πόλη της Σπάρτης;
Μονάδες 10
3.α) Να συνδέσετε κάθε λέξη της Α΄ στήλης με την ομόρριζή της στη Β΄ στήλη. Δύο λέξεις της Β΄ στήλης περισσεύουν. -
Α΄ ΣΤΗΛΗ
Β΄ ΣΤΗΛΗ
1. νεῶν
α) άφρων
2. ἔχοντας
β) ορμίσκος
3. παρῄνει
γ) νέος
4. καταφρονοῦντες
δ) έπαινος
5. ὁρμεῖν
ε) σχέση
στ) ναυτικός
ζ) κατάφορτος
Μονάδες 5
β) καθορῶ, μετέρχομαι, παραινῶ, μεθορμίζω, ἀντανάγω: Να αναλύσετε τις παραπάνω σύνθετες λέξεις στα συνθετικά τους.
Μονάδες 5
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
1. Οι στρατηγοί όμως, και προπάντων ο Τυδέας και ο Μένανδρος, τον διέταξαν να φύγει· γιατί τώρα αυτοί ήταν στρατηγοί κι όχι εκείνος. Και
αυτός σηκώθηκε κι έφυγε. Ο Λύσανδρος, όταν ήταν η πέμπτη ημέρα που οι Αθηναίοι έπλεαν εναντίον του, είπε σε αυτούς που τους ακολουθούσαν κατά διαταγή του, όταν τους δουν να έχουν αποβιβαστεί και διασκορπιστεί σε όλη τη Χερσόνησο, (πράγμα που έκαναν πολύ περισσότερο κάθε ημέρα, επειδή και τα τρόφιμα αγόραζαν από μακριά και καταφρονούσαν τον Λύσανδρο, επειδή δεν έβγαινε από το λιμάνι για να τους αντιμετωπίσει), επιστρέφοντας με τα πλοία προς αυτόν να σηκώσουν ψηλά μια ασπίδα στο μέσο της διαδρομής. Αυτοί τα έκαναν, όπως τους διέταξε.
2. Όταν ο Ξενοφών εξορίστηκε από τους Αθηναίους, οι Σπαρτιάτες πρόσφεραν σε αυτόν «προξενίαν», άδεια διαμονής στη Σπάρτη και
πολύ σύντομα του παραχώρησαν ένα μεγάλο κτήμα στον Σκιλλούντα, κοντά
στην Ολυμπία, όπου έζησε περίπου είκοσι χρόνια ήρεμη οικογενειακή ζωή με
τη γυναίκα του και τους δύο γιους του, τον Γρύλλο και τον Διόδωρο, και
ασχολήθηκε μετη συγγραφή πολλών έργων του. Η ήττα των Σπαρτιατών από
τους Θηβαίους στη μάχη των Λεύκτρων (371 π.Χ.) εξασθένισε τη θέση τους,
οι Ηλείοι ανακατέλαβαν την περιοχή του Σκιλλούντα και ο Ξενοφών
αναγκάστηκε να μετακομίσει στην Κόρινθο για νέα μακρόχρονη εγκατάσταση
(370 π.Χ.).
3. α) 1. νεῶν - στ) ναυτικός
2. ἔχοντας - ε) σχέση3. παρῄνει - δ) έπαινος
4. καταφρονοῦντες - α) άφρων
5. ὁρμεῖν - β) ορμίσκος
β) καθορῶ: κατὰ και ὁράω,-ῶ
μετέρχομαι: μετὰ και ἔρχομαι
παραινῶ: παρὰ και αἰνέω,-ῶ
μεθορμίζω: μετὰ και ὁρμίζω
ἀντανάγω: ἀντὶ και ἀνὰ και ἄγω
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου