ΘΕΜΑ 18ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, 70, 1-5
Α. ΚΕΙΜΕΝΟ
Οἱ
γὰρ Κερκυραῖοι ἐστασίαζον, ἐπειδὴ οἱ αἰχμάλωτοι ἦλθον αὐτοῖς οἱ ἐκ τῶν
περὶ Ἐπίδαμνον ναυμαχιῶν ὑπὸ Κορινθίων ἀφεθέντες, τῷ μὲν λόγῳ
ὀκτακοσίων ταλάντων τοῖς προξένοις διηγγυημένοι,
ἔργῳ δὲ πεπεισμένοι Κορινθίοις Κέρκυραν προσποιῆσαι. Kαὶ ἔπρασσον
οὗτοι, ἕκαστον τῶν πολιτῶν μετιόντες, ὅπως ἀποστήσωσιν
Ἀθηναίων τὴν πόλιν. Kαὶ ἀφικομένης Ἀττικῆς τε νεὼς καὶ Κορινθίας
πρέσβεις ἀγουσῶν καὶ ἐς λόγους καταστάντων ἐψηφίσαντο Κερκυραῖοι
Ἀθηναίοις μὲν ξύμμαχοι εἶναι κατὰ τὰ
ξυγκείμενα, Πελοποννησίοις δὲ φίλοι ὥσπερ καὶ πρότερον. Kαὶ (ἦν γὰρ
Πειθίας ἐθελοπρόξενός τε τῶν Ἀθηναίων καὶ τοῦ
δήμου προειστήκει) ὑπάγουσιν αὐτὸν οὗτοι οἱ ἄνδρες ἐς δίκην, λέγοντες
Ἀθηναίοις τὴν Κέρκυραν καταδουλοῦν. Ὁ δὲ ἀποφυγὼν ἀνθυπάγει αὐτῶν τοὺς
πλουσιωτάτους πέντε ἄνδρας, φάσκων τέμνειν χάρακας ἐκ τοῦ τε Διὸς τοῦ
τεμένους καὶ τοῦ Ἀλκίνου· ζημία δὲ καθ᾽ ἑκάστην χάρακα ἐπέκειτο στατήρ.
Ὀφλόντων δὲ αὐτῶν καὶ πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων διὰ πλῆθος τῆς
ζημίας, ὅπως ταξάμενοι ἀποδῶσιν, ὁ Πειθίας (ἐτύγχανε γὰρ καὶ βουλῆς ὤν) πείθει ὥστε τῷ νόμῳ χρήσασθαι.
Β. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Οἱ γὰρ Κερκυραῖοι...ὥσπερ καὶ πρότερον.
Μονάδες 30
2. Ποια είναι τα γνωρίσματα του ηγέτη που χαρακτηρίζουν την πολιτική φυσιογνωμία του Περικλή;
Μονάδες 10
3. λόγος: Να γράψετε στη νέα ελληνική γλώσσα πέντε σύνθετα ουσιαστικά ή επίθετα με πρώτο ή δεύτερο συνθετικό τη λέξη λόγος και να σχηματίσετε με καθένα από αυτά μια σύντομη φράση.
Μονάδες 10
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
1. Οι
Κερκυραίοι, λοιπόν, βρίσκονταν σε εμφύλια διαμάχη, από τότε που ήλθαν
σε αυτούς οι αιχμάλωτοι, οι οποίοι είχαν συλληφθεί στις ναυμαχίες
σχετικά με την Επίδαμνο, αφού ελευθερώθηκαν από τους Κορίνθιους΄
φαινομενικά, επειδή οι πρόξενοι είχαν γίνει εγγυητές τους με οχτακόσια
τάλαντα, στην πραγματικότητα όμως επειδή είχαν πειστεί να φέρουν την
Κέρκυρα με το μέρος των Κορινθίων. Και ενεργούσαν αυτοί, πλησιάζοντας
τον κάθε πολίτη χωριστά, για να κάνουν την πόλη να αποστατήσει από τους
Αθηναίους. Κι όταν έφθασε ένα αθηναϊκό πλοίο κι ένα κορινθιακό, τα οποία
έφερναν πρέσβεις, και αφού ήρθαν σε διαπραγματεύσεις, αποφάσισαν οι
Κερκυραίοι να είναι σύμμαχοι των Αθηναίων, σύμφωνα με την ισχύουσα
συνθήκη, και φίλοι με τους Πελοποννησίους, όπως ακριβώς και πρωτύτερα.
2. Το πρότυπο του ηγέτη το ενσαρκώνει ο Περικλής με την πολιτική του οξυδέρκεια («πρόνοια»), την ευρύτερη
αποδοχή του από το λαό της πόλης του («δυνατὸς ὤν τῷ τε ἀξιώματι και τῇ γνώμῃ»), την ανωτερότητά του ως προς το χρήμα («χρημάτων τε διαφανῶς ἀδωρότατος») και το πολιτικό του θάρρος να λέει την αλήθεια στο λαό, ακόμη κι αν προκαλούσε την οργή του («ἔχων ἐπ' ἀξιώσει καὶ πρὸς ὀργήν τι ἀντειπεῖν»).
Αρκετές σύντομες φράσεις του μεγάλου πολιτικού, όπως τις καταγράφει ο
Θουκυδίδης, έχουν καταστεί «γνωμικά», με γενικότερη διαχρονική αξία,
π.χ. «οἱ καιροὶ οὐ μενετοί» (1.142.1), (χρειάζεται ταχύτητα ενεργειών κατά τη διάρκεια του πολέμου γιατί οι ευκαιρίες δεν περιμένουν), «μέγα τὸ τῆς θαλάσσης κράτος» (1.143.5) (έχει μεγάλη σημασία το να ελέγχει κανείς στρατιωτικά τις θαλάσσιες συγκοινωνίες).
3. - κατάλογος
Η εταιρεία των ανταγωνιστών κατάφερε να εμπλουτίσει τον κατάλογο των προϊόντων της.
- ομολογία
Οι ανακριτές απέσπασαν την ομολογία του κατηγορουμένου.
- συλλογικός
Η επιτυχία της θεατρικής παράστασης ήταν αποτέλεσμα συλλογικής προσπάθειας.
- λογοτεχνία
Τα ομηρικά έπη είναι τα πρώτα έργα της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας.
- λογοκρισία
Κατά τη διάρκεια της δικτατορίας είχε επιβληθεί αυστηρή λογοκρισία στον τύπο και στην τέχνη.
Η επιτυχία της θεατρικής παράστασης ήταν αποτέλεσμα συλλογικής προσπάθειας.
- λογοτεχνία
Τα ομηρικά έπη είναι τα πρώτα έργα της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας.
- λογοκρισία
Κατά τη διάρκεια της δικτατορίας είχε επιβληθεί αυστηρή λογοκρισία στον τύπο και στην τέχνη.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου