ΘΕΜΑ 50ο: Ξενοφῶντος
Ἑλληνικά, 2, 1, 25-27
Α. ΚΕΙΜΕΝΟ
Ἀλκιβιάδης δὲ κατιδὼν ἐκ τῶν τειχῶν τοὺς μὲν Ἀθηναίους ἐν αἰγιαλῷ
ὁρμοῦντας καὶ πρὸς οὐδεμιᾷ πόλει, τὰ δ’ ἐπιτήδεια ἐκ Σηστοῦ μετιόντας
πεντεκαίδεκα σταδίους ἀπὸ τῶν νεῶν, τοὺς δὲ πολεμίους ἐν λιμένι καὶ
πρὸς πόλει ἔχοντας πάντα, οὐκ ἐν καλῷ ἔφη αὐτοὺς ὁρμεῖν, ἀλλὰ μεθορμίσαι
εἰς Σηστὸν παρῄνει πρός τε λιμένα καὶ πρὸς πόλιν· οὗ ὄντες ναυμαχήσετε,
ἔφη, ὅταν βούλησθε. Οἱ δὲ στρατηγοί, μάλιστα δὲ Τυδεὺς καὶ
Μένανδρος, ἀπιέναι αὐτὸν ἐκέλευσαν· αὐτοὶ γὰρ νῦν στρατηγεῖν, οὐκ
ἐκεῖνον. Καὶ ὁ μὲν ᾤχετο. Λύσανδρος δ’, ἐπεὶ ἦν ἡμέρα πέμπτη ἐπιπλέουσι
τοῖς Ἀθηναίοις, εἶπε τοῖς παρ’ αὐτοῦ ἑπομένοις, ἐπὰν κατίδωσιν αὐτοὺς
ἐκβεβηκότας καὶ ἐσκεδασμένους κατὰ τὴν Χερρόνησον, (ὅπερ ἐποίουν πολὺ
μᾶλλον καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, τά τε σιτία πόρρωθεν ὠνούμενοι καὶ
καταφρονοῦντες δὴ τοῦ Λυσάνδρου, ὅτι οὐκ ἀντανῆγεν), ἀποπλέοντας
τοὔμπαλιν παρ’ αὐτὸν ἆραι ἀσπίδα κατὰ μέσον τὸν πλοῦν. Οἱ δὲ ταῦτα
ἐποίησαν ὡς ἐκέλευσε.
Β. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἀλκιβιάδης δὲ κατιδὼν... Καὶ ὁ μὲν ᾤχετο.
Μονάδες 30
2. α) Σε ποια κριτήρια στηρίζεται η χρονολογική κατάταξη των έργων του Ξενοφώντα;
β) Ποια είναι η πιθανότερη χρονολογική κατάταξη των έργων του;
Μονάδες 10
3. α) Να συνδέσετε κάθε λέξη της Α΄ στήλης με τη σημασία της στη Β΄ στήλη (δύο στοιχεία της Β΄ στήλης περισσεύουν).
-
Α΄ ΣΤΗΛΗ
Β΄ ΣΤΗΛΗ
1. αἴρω
α) εφόδια, αναγκαία
2. ἐπιτήδεια
β) περισσότερο
3. ἄπειμι
γ) λέγω, ισχυρίζομαι
4. μᾶλλον
δ) σηκώνω
5. φημί
ε) απέρχομαι,φεύγω
στ) αναζητώ
ζ) διασκορπίζομαι
Μονάδες 5
β) Να σχηματίσετε από τους παρακάτω ρηματικούς τύπους ένα ομόρριζο ουσιαστικό (απλό ή σύνθετο) της αρχαίας ελληνικής γλώσσας, χρησιμοποιώντας την κατάληξη που σας δίνεται:
-
ρηματικοί τύποι
κατάληξη
ομόρριζα ουσιαστικά
κατιδών
-α
ἐποίουν
-μα
ἐκέλευσαν
-τὴς
στρατηγεῖν
-ὸς
καταφρονοῦντες
-ις
Μονάδες 5
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
1. Ο
Αλκιβιάδης, αφού παρατήρησε από τα τείχη ότι από τη μια πλευρά οι
Αθηναίοι είχαν αγκυροβολήσει στο γιαλό και κοντά σε καμια πόλη, ότι
έψαχναν να βρουν τα εφόδια από τη Σηστό, δεκαπέντε στάδια από τα πλοία,
κι από την άλλη πλευρά ότι οι εχθροί τα είχαν όλα μέσα σε λιμάνι και
κοντά σε πόλη, τους είπε ότι δεν αγκυροβόλησαν σε καλό σημείο, αλλά τους
συμβούλευε να μετακινηθούν σε άλλο αγκυροβόλι στη Σηστό, κοντά σε
λιμάνι και σε πόλη· εκεί όταν είστε, θα ναυμαχήσετε, είπε, όποτε
θελήσετε. Οι στρατηγοί όμως, και προπάντων ο Τυδέας και ο Μένανδρος, τον
διέταξαν να φύγει· γιατί τώρα αυτοί ήταν στρατηγοί κι όχι εκείνος. Και
αυτός σηκώθηκε κι έφυγε.
2. α) Η χρονολόγηση των έργων του Ξενοφώντα στηρίζεται σε «εσωτερικές μαρτυρίες» (=
αναφορές σε πρόσωπα και γεγονότα που μπορούν να χρονολογηθούν από άλλες
πηγές) και στην προσεκτική μελέτη του ύφους του.
β) Θεωρείται σχεδόν βέβαιο ότι η συγγραφική του παραγωγή άρχισε, όταν
εγκαταστάθηκε στον Σκιλλούντα και εντάθηκε τα τελευταία χρόνια της ζωής
του. Πιθανότατα προηγήθηκαν τα λεγόμενα ιστορικά έργα του, όταν οι εντυπώσεις και τα βιώματά του από την ενεργό δράση ήταν ζωηρότερα, ακολούθησαν τα σωκρατικά,
αφού είχε συναντήσει πολλούς «Σωκρατικούς» που είχαν εγκαταλείψει την
Αθήνα μετά τη θανατική καταδίκη του δασκάλου τους και τελευταία
γράφτηκαν τα διδακτικά, όσα αναφέρονται σε τεχνικά θέματα και θεσμούς.
3. α) 1. αἴρω - δ) σηκώνω
2. ἐπιτήδεια - α) εφόδια, αναγκαία
3. ἄπειμι - ε) απέρχομαι,φεύγω
4. μᾶλλον - β) περισσότερο
5. φημί - γ) λέγω, ισχυρίζομαι
β) κατιδών - ἰδέα
ἐποίουν - ποίημα
ἐκέλευσαν - κελευστὴς
στρατηγεῖν - στρατηγὸς
καταφρονοῦντες - καταφρόνησις
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου