ΘΕΜΑ 127ο: Ξενοφῶντος
Ἑλληνικά, 2, 1, 30-32
Α. ΚΕΙΜΕΝΟ
Λύσανδρος δὲ τάς τε ναῦς καὶ τοὺς αἰχμαλώτους καὶ τἆλλα πάντα εἰς
Λάμψακον ἀπήγαγεν, ἔλαβε δὲ καὶ τῶν στρατηγῶν ἄλλους τε καὶ Φιλοκλέα
καὶ Ἀδείμαντον. ᾟ δ’ ἡμέρᾳ ταῦτα κατειργάσατο, ἔπεμψε Θεόπομπον τὸν Μιλήσιον λῃστὴν εἰς Λακεδαίμονα ἀπαγγελοῦντα τὰ γεγονότα, ὃς ἀφικόμενος τριταῖος ἀπήγγειλε. Μετὰ δὲ ταῦτα Λύσανδρος ἁθροίσας τοὺς συμμάχους ἐκέλευσε βουλεύεσθαι περὶ τῶν αἰχμαλώτων. Ἐνταῦθα δὴ κατηγορίαι ἐγίγνοντο πολλαὶ τῶν Ἀθηναίων, ἅ τε ἤδη παρενενομήκεσαν καὶ ἃ ἐψηφισμένοι ἦσαν ποιεῖν, εἰ κρατήσειαν τῇ ναυμαχίᾳ, τὴν δεξιὰν χεῖρα ἀποκόπτειν τῶν ζωγρηθέντων
πάντων, καὶ ὅτι λαβόντες δύο τριήρεις, Κορινθίαν καὶ Ἀνδρίαν, τοὺς
ἄνδρας ἐξ αὐτῶν πάντας κατακρημνίσειαν. Φιλοκλῆς δ’ ἦν στρατηγὸς τῶν
Ἀθηναίων, ὃς τούτους διέφθειρεν. Ἐλέγετο δὲ καὶ ἄλλα πολλά, καὶ
ἔδοξεν ἀποκτεῖναι τῶν αἰχμαλώτων ὅσοι ἦσαν Ἀθηναῖοι πλὴν Ἀδειμάντου,
ὅτι μόνος ἐπελάβετο ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ περὶ τῆς ἀποτομῆς τῶν χειρῶν ψηφίσματος· ᾐτιάθη
μέντοι ὑπό τινων προδοῦναι τὰς ναῦς.
Β. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐνταῦθα δὴ κατηγορίαι...τῶν χειρῶν ψηφίσματος.
Μονάδες 30
2. Από την περιγραφή ποιων γεγονότων αναδεικνύεται η ικανότητα του Ξενοφώντα να ζωντανεύει με δραματική ένταση μεμονωμένες εντυπωσιακές σκηνές;
Μονάδες 10
3. α) Να συνδέσετε κάθε λέξη της Α΄ στήλης με την αντώνυμή της στη Β΄ στήλη. Δύο λέξεις της Β΄ στήλης περισσεύουν.
-
Α΄ ΣΤΗΛΗ
Β΄ ΣΤΗΛΗ
1. ἀφικνοῦμαι
α) νὺξ
2. πολὺ
β) ἀνάξιος
3. ἡμέρα
γ) ἐναντίος
4. σύμμαχος
δ) ὀλίγον
5. ἄξιος
ε) ἀπέρχομαι
στ) ἐπάξιος
ζ) ἔρχομαι
Μονάδες 5
β) ἀπήγγειλε, βουλεύεσθαι, κρατήσειαν, στρατηγὸς, διέφθειρεν: Να γράψετε από μία ομόρριζη λέξη, απλή ή σύνθετη, της αρχαίας ή της νέας ελληνικής γλώσσας για καθεμία από τις παραπάνω λέξεις του κειμένου.
Μονάδες 5
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
1. Εκεί, λοιπόν, κατηγορήθηκαν για πολλά οι Αθηναίοι,
και για εκείνα τα εγκλήματα πολέμου που είχαν ήδη διαπράξει και για όσα
είχαν αποφασίσει με ψηφοφορία να κάνουν, αν νικούσαν στη ναυμαχία, να κόψουν δηλαδή το δεξί χέρι όλων όσοι συλλαμβάνονταν ζωντανοί, και επειδή, όταν κατέλαβαν δύο τριήρεις, μία κορινθιακή και μία ανδριώτικη, έριξαν στη θάλασσα όλο το πλήρωμά τους. Ο Φιλοκλής ήταν ο στρατηγός των Αθηναίων που τους σκότωσε. Λέγονταν και άλλα
πολλά, και αποφασίστηκε να σκοτώσουν όσους από τους αιχμαλώτους ήταν
Αθηναίοι εκτός από τον Αδείμαντο, διότι μόνος αυτός στη συνέλευση ήταν
αντίθετος στο ψήφισμα για το κόψιμο των χεριών.
2. Η ικανότητα του συγγραφέα να ζωντανεύει με δραματική ένταση μεμονωμένες
εντυπωσιακές σκηνές φτάνει σε κορυφαία επιτεύγματα όπως στην περιγραφή
της θριαμβευτικής επιστροφής του Αλκιβιάδη στην Αθήνα (1.4.12-19), της
αναγγελίας της καταστροφής του αθηναϊκού στόλου στους Αιγός ποταμούς
(2.2.3), της κατεδάφισης των μακρών τειχών (2.2.23), της δίκης και της
εκτέλεσης του Θηραμένη (2.3.50-56), της τραγικής αξιοπρέπειας, με την
οποία δέχτηκαν οι Σπαρτιάτες το άγγελμα της συμφοράς τους στα Λεύκτρα
(6.4.16).
3. α) 1. ἀφικνοῦμαι - ε) ἀπέρχομαι
2. πολὺ - δ) ὀλίγον
3. ἡμέρα - α) νὺξ
4. σύμμαχος - γ) ἐναντίος
3. ἡμέρα - α) νὺξ
5. ἄξιος - β) ἀνάξιος
β) ἀπήγγειλε: ἀγγελιαφόρος - εισαγγελέας
βουλεύεσθαι: βουλευτὴς - διαβούλευση
κρατήσειαν: δημοκρατία - συγκράτηση
στρατηγὸς: στράτευμα - αγωγή
διέφθειρεν: φθαρτὸς - ψυχοφθόρος
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου